Píšeme nezávisle a otevřeně, jen díky vám.Podpořit Christnet
Christnet

Vyznání svatého Augustina vychází v novém překladu

Domácí zpravodajství / juml / cirkev.cz / 23. listopadu 2015 21:52
Vyznání svatého Augustina vychází v novém překladu

Socha sv. Augustýna od Jeronýma Khola na Karlově mostě
Autor: Wikipedia.org / Aw58 / Wikimedia Commons

Praha -
Po bezmála devadesáti letech vychází v novém českém překladu klasika světové i křesťanské literatury: Vyznání svatého Augustina. V překladu Ondřeje Koupila, Marie Kyralové a Pavla Mareše a s úvodem Davida Vopřady je vydává Karmelitánské nakladatelství.

Vyznání svatého Augustina patří vedle Bible a Kempenského Následování Krista dle mnohých k nejoblíbenějším dílům světové literatury vůbec. Vyznání berou do ruky jak ti, kdo s Augustinem sdílejí jeho katolickou víru, tak ti, kdo křesťanství odmítají. Proč tomu tak je, naznačuje známý španělský filozof Ortega y Gasset. Ten kdysi prohlásil, že Augustin je mezi starověkými mysliteli jediný, kdo chápe ty nejniternější pocity moderního člověka.

Augustin se se svými čtenáři dokázal podělit o cosi velmi lidského, co zná každý, kdo jen trochu přemýšlí o vlastním životě a touží po pravdě, dobru, kráse a štěstí. Vyznání jsou upřímným a zároveň brilantně napsaným svědectvím o tom, co Augustin hledal, jak dlouho to hledal, co mu nedalo spát, co přijal. Jeho pochybnosti, váhání i zápolení pomáhají paradoxně v tomto nejistém světě nacházet pevné body i nám. Augustin má pronikavý intelekt, zdůrazňuje niternost a svobodu, ale také to, že láska k Bohu i k člověku je především vztah. To vše je živou vodou i pro současné myšlení.

Slavná duchovní autobiografie jedné z nejvýznamnějších osobností křesťanských dějin vycházela dosud v překladu Mikuláše Levého z roku 1926. Tento překlad už notně zastaral a stal se pro mnohé spíše překážkou než pozváním do myšlenkového světa učitele křesťanského Západu. Karmelitánské nakladatelství vydává překlad zcela nový, podle posledního kritického vydání.

Kniha obsahuje uvedení do díla z pera patrologa Davida Vopřady; překlad s cennými věcnými vysvětlivkami a biblickými i literárními odkazy; čtyři drobnější Augustinovy texty, v nichž se k Vyznáním sám vrací; vydavatelskou poznámku s kompletní českou bibliografií a tři druhy rejstříků (biblické odkazy; literární díla, na něž se odkazuje; osobní a místní jména).

Z latiny přeložili: Ondřej Koupil, Marie Kyralová a Pavel Mareš. Úvod napsal a poznámkami opatřil David Vopřada. Vydává Karmelitánské nakladatelství, 444 stran, cena 590 Kč.

Zaujal Vás tento článek? Sdílejte ho a šiřte dál:


 

Přispět nám můžete i v kryptoměnách:

Bitcoin

Ethereum

Litecoin

Diskuze k zprávě

Christnet.eu chce umožnit svobodnou diskuzi, ale vyhrazuje si právo neukládat či mazat příspěvky v rozporu s pravidly diskusí: nadávky, osobní útoky na autora či ostatní komentátory, neucelenost logiky, příliš gramatických chyb, nedostatek konkrétních argumentů k tématu, obecné stížnosti na redakci, opakovaní stejných argumentů, falešné jméno nebo e-mailová adresu pro potvrzení komentáře, VÝKŘIK prostřednictvím velkých písmen, nepodložené argumenty a nepravdy, příliš dlouhé příspěvky, a obecně i příspěvky, které k diskuzi nepřidají nic nového.

Timotej.cz
Studium IES

Bankovní spojení

Podpořte nás přes transparentní účet bez poplatků: 2900316130/2010

QR platba – Podpořte magazín Christnet.eu

Rubriky

Anketa

Obáváte se negativního vlivu umělé inteligence?
Ano
49%
 
Spíše ano
24%
 
Ne
25%
 
Nevím
2%
 
(Počet hlasů celkem: 53)