Bible21 vzbuzuje v církevních kruzích rozdílné reakce
Archiv zpráv / juml / ČTK / 15. dubna 2009 2:00 Praha -
Snahu převést bibli do moderní češtiny blízké současné generaci oceňují zástupci křesťanských církví na jejím novém českém překladu. Ten vyšel pod názvem Bible Překlad 21. století, zkráceně Bible21. Někteří s těch, které oslovila ČTK, však upozorňují na obtížnost využití textu při liturgii. Překlad Písma, na němž skupina překladatelů a biblistů pracovala 15 let, se nelíbí českým a moravským biskupům. Upozorňují, že překlad je nepřesný a nerespektuje bibli pro katolické křesťany.
Evangelíci se staví k překladu Bible21 zdrženlivě. Podle Joela Rumla, synodního seniora Českobratrské církve evangelické, která je největší protestantskou církví v Česku, má být bible přístupná a srozumitelná všem. Písmo by ale mělo být co nejvěrnější originálu. "Je jasné, že překlad bible se má dělat v ekumenické rovině, kam patří pseudoepigrafní spisy, které v Bibli21 chybějí. Tím pádem se tato bible pro ekumenické používání diskvalifikuje," míní Ruml.
Evangeličtí biblisté se prý s textem zatím seznamují, pro věřící bude podle Rumla směrodatná revize nynějšího Českého ekumenického překladu (ČEP), ten vyšel v 70. letech 20. století.
Bible21 podle překladatelského týmu usiluje o věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům. Chtěli vytvořit překlad, který by byl přesný a tak krásný jako kralický, ale srozumitelný pro dnešní generaci.
Naopak předseda Ekumenické rady církví a Církve bratrské Pavel Černý si myslí, že překlad Bible21 do současné češtiny je velmi dobrý a potřebný. "Tento překlad je z původních jazyků a překladatelé mu věnovali velkou péči. Je velmi dobře ošetřen po stránce češtinářské a korektorské," upozornil Černý. Již dlouho prý neviděl knihu, která by byla tak dokonale bezchybně vytištěná. Je přesvědčen, že se kniha ujme a bude hojně používat.
Věřící Církve bratrské mají podle Černého o Bibli21 zájem. "Někdy bereme bibli za archaickou knihu, ale ona je živá a aktuální. Každý pokus o nový překlad, který je kontextualizovaný, má svoji velkou cenu," poznamenal Černý. Zda se tento překlad osvědčí, prý ukáže čas.
Snahu o srozumitelné přetlumočení biblického příběhu do soudobé řeči ocenil i patriarcha Církve československé husitské Tomáš Butta. Ohodnotil i prezentaci spojenou s vydáním novodobého biblického překladu v české spíše ateisticky orientované společnosti. Z hlediska překladatelské odbornosti z původních jazyků však podle něj nemůže Bible21 konkurovat Českému ekumenickému překladu.
"Je dílem řady odborníků z různých církví. V tom spočívá jeho jedinečná a nenahraditelná hodnota. Naše husitská církev od počátku spolupracovala na ČEP Bible," konstatoval Butta. Oficiálním textem pro liturgické čtení a vyučování v husitské církvi je proto prý ekumenický překlad. Jiné překlady, včetně Bible21, jsou vhodné pro srovnávání různých znění.
Poukázal také na podtitul Bible21 - Nová Bible Kralická, který podle něj nebyl vhledem k výsledné podobě textu vhodně zvolen. Bible kralická z roku 1613 je jedinečné a autentické překladatelské dílo z doby české reformace, dodal Butta.
Zaujal Vás tento článek? Sdílejte ho a šiřte dál:
Přispět nám můžete i v kryptoměnách:
Související zprávy a články
Aktuální zprávy
2.05.2024 22:13Opavu navštíví princ Lorenz, zúčastní se instalace relikvie svého dědečka císaře Karla I.
1.05.2024 19:14Neznámý pachatel hodil na varšavskou synagogu tři zápalné lahve
30.04.2024 23:23V ostravsko-opavské diecézi bude zahájen projekt Otevřené chrámy
Diskuze k zprávě
Christnet.eu chce umožnit svobodnou diskuzi, ale vyhrazuje si právo neukládat či mazat příspěvky v rozporu s pravidly diskusí: nadávky, osobní útoky na autora či ostatní komentátory, neucelenost logiky, příliš gramatických chyb, nedostatek konkrétních argumentů k tématu, obecné stížnosti na redakci, opakovaní stejných argumentů, falešné jméno nebo e-mailová adresu pro potvrzení komentáře, VÝKŘIK prostřednictvím velkých písmen, nepodložené argumenty a nepravdy, příliš dlouhé příspěvky, a obecně i příspěvky, které k diskuzi nepřidají nic nového.
Bankovní spojení
Podpořte nás přes transparentní účet bez poplatků: 2900316130/2010